
Rééditer des fragments
Fragments de beauté - Édition
Éditer des fragments de beauté
Republish the fragments of beauty
Le monde est toujours composé de petits fragments. L'artisanat, les paysages japonais, les matériaux et les souvenirs transmis – ARCELF est une marque qui réédite ces fragments de beauté japonaise sous forme de bijoux.
Chaque fois que vous les portez, vous vous connectez aux paysages et aux moments ancrés dans votre mémoire. Les pierres semi-précieuses polies à la main par des artisans japonais, la technique du Nishijin-ori, les laques et céramiques rares, les métaux patinés par le temps – nous donnons une nouvelle vie à ces fragments de beauté.
Le monde est fait de petits fragments. Le savoir-faire des artisans, les paysages du Japon, les matériaux hérités et les souvenirs—ARCELF est une marque de bijoux qui réédite ces fragments de beauté japonaise sous des formes contemporaines.
Chaque pièce vous reconnecte avec des paysages et des moments ancrés quelque part dans votre mémoire. Des pierres semi-précieuses polies à la main par des artisans japonais, les techniques de tissage de Nishijin, la laque urushi rare, la céramique et les métaux façonnés par le temps—donnent une nouvelle vie à ces fragments de beauté.
The world is made up of fragments. The savoir-faire of artisans, the landscapes of Japan, materials and memories passed down from generation to generation. ARCELF is a jewelry brand that reissues these fragments of Japanese beauty in the form of contemporary jewelry.
Once worn, they reconnect you to landscapes and moments buried somewhere in your memory. Semi-precious stones hand-polished by Japanese artisans, Nishijin weaving techniques, rare urushi lacquer, ceramics and metals shaped by time. So many fragments of beauty to which ARCELF gives new life.
archiver1
En suspens
La première collection commence à Kyoto, la ville où la fondatrice a grandi. La source d'inspiration est le "Nishijin Tsumekaki Hontsuzureori", considéré comme le summum du tissage Nishijin. ARCELF s'est penché sur les paysages et les techniques des ateliers, ainsi que sur la philosophie qui sous-tend le travail artisanal des artisans.
La tension des fils de chaîne tendus. Les fils entrelacés et les fils bobinés irrégulièrement alignés. Les ongles de l'artisan taillés comme des outils. La délicate oscillation de la lumière créée par le tissage et les innombrables fils qui recouvrent un mur entier. ARCELF a capturé ces fragments de beauté qui habitent les ateliers et les a transformés en bijoux.
Toutes les pièces sont fabriquées avec soin, une par une, par des artisans japonais. Pour exprimer la délicate texture du tissage dans le métal, de nombreux échanges et un long processus de façonnage sont nécessaires.
La première collection débute à Kyoto, la ville où le fondateur est né et a grandi. La collection s'inspire du Nishijin Tsumekaki Hon Tsuzure-ori, souvent considéré comme le summum du tissage Nishijin. ARCELF s'est penché sur les paysages de l'atelier, les techniques qui y sont pratiquées et la philosophie ancrée dans l'artisanat des artisans.
La tension des fils de chaîne étirés sur le métier à tisser. Des brins de soie emmêlés et des rangées de bobines irrégulières. Des ongles limés en outils par les artisans eux-mêmes. Un délicat scintillement tissé dans le textile, et d'innombrables fils recouvrant les murs de l'atelier. Des fragments de beauté trouvés dans tout l'atelier ont été rassemblés et réédités en bijoux.
Chaque pièce est méticuleusement fabriquée à la main par des artisans japonais, une par une. Pour traduire les expressions délicates du tissage dans le métal, chaque pièce prend forme grâce à un dialogue, un raffinement et un temps continus.
The first collection originated in Kyoto, the founder's hometown. It draws inspiration from Nishijin Tsumekaki Hon Tsuzure-ori, considered the pinnacle of Nishijin weaving art. ARCELF focused on the workshop's surroundings, the traditional skills passed down through generations, and the philosophy embedded in the artisan's craft.
Threads stretched to the extreme, from one end of the loom to the other. Tangled silk. Irregular rows of bobbins. Fingernails transformed into tools, worn down by weaving hands. A shimmer of light in the fabric. Walls submerged in threads. Fragments of beauty, gathered from the heart of the workshop, reinterpreted as jewelry.
Each piece is handcrafted by Japanese artisans, one by one. Each taking shape through a long dialogue, translating the delicacy of weaving into metal.

Journal

Pourquoi ARCELF existe-t-elle ?
Éditer et archiver (transmettre) des fragments de beauté

Pourquoi l'artisanat est essentiel
Un fragment de beauté trouvé dans un atelier de tissage tsume-gaki hon-tsuzure-ori à Nishijin, Kyoto.

Atelier de Nishijin Tsuzure
Un fragment de beauté, trouvé dans un atelier de tissage tsume-gaki hon-tsuzure-ori à Nishijin, Kyoto.
Fondateur / Designer
Fondateur / Designer
Fondatrice & Directrice artistique
YukarI Fujii
Yukari Fujii
Yukari Fujii
Née et élevée à Kyoto, l'influence de sa mère, créatrice textile, et de ses proches impliqués dans le commerce des kimonos lui ont permis d'être en contact étroit avec les tissus et l'artisanat dès son enfance. Plus tard, après avoir travaillé dans la vente et le Visual Merchandising dans l'industrie de la mode, elle est devenue rédactrice et écrivaine indépendante.
En interrogeant des ateliers et des artisans à travers le Japon, elle a été témoin de la disparition progressive de techniques et de cultures magnifiques, ainsi que de la difficulté à les pérenniser. Motivée par le désir non seulement de communiquer, mais aussi de créer un mécanisme de retour continu vers le monde de l'artisanat, elle a fondé ARCELF.
Grâce à des collaborations avec des artisans de tout le Japon, elle reconstitue les matériaux, techniques et contextes culturels hérités en bijoux contemporains. Elle continue de créer des œuvres, visant à être un pont entre l'artisanat japonais et le monde.
Née et élevée à Kyoto, elle a grandi entourée de textiles et d'artisanat japonais, influencée par sa mère, designer textile, et des membres de sa famille impliqués dans l'industrie du kimono.
Après avoir travaillé dans l'industrie de la mode, elle est devenue éditrice et écrivaine, voyageant à travers le Japon pour documenter l'artisanat traditionnel et rencontrer des artisans. Témoin de la beauté de ces traditions et des défis auxquels elles sont confrontées aujourd'hui, elle a été inspirée à fonder ARCELF.
À travers des collaborations avec des artisans à travers le Japon, elle réinterprète les matériaux, techniques et histoires culturelles hérités en bijoux contemporains, créant un pont entre l'artisanat japonais et le monde.
Originally from Kyoto, she grew up surrounded by Japanese textiles and crafts, influenced by her mother, a textile designer, and close relatives involved in the world of kimonos.
After a career in fashion, she became an editor and author, traveling across Japan to meet artisans and traditional workshops. Faced with the beauty of these traditional skills, but also the fragility of their transmission, she wanted to go beyond simple dissemination and create a system to sustainably give back to craftspeople. It was from this conviction that ARCELF was born.
Through her collaborations with artisans from all regions of Japan, she reinterprets inherited materials, ancestral techniques, and cultural narratives into contemporary jewelry, thus creating a bridge between Japanese craftsmanship and the rest of the world.
Saisir ARCELF
Nous vous informerons du lancement au plus vite.







